user_avatar

Павел Манжос

Не в сети

Написать

user_avatar
user_avatar

Павел Манжос

Не в сети

Написать

2

Читателей

0

Читает

901

Работ

0

Наград

«Вечор, ты помнишь, вьюга злилась…»

Эта строка из стихотворения Пушкина побуждает задуматься: что это за слово такое странное, на «вчера» похожее? А это и есть – «вчера», только в устаревшем варианте. Так говорили в 18 и 19 веке. От него имеем несколько производных: имя прилагательное «вчерашний», диалектное слово-глагол «вечерять» («ужинать»), давеча - недавно, но не вчера, а "до вчерашнего дня". Но оно само является производным от слова «вечер». Известно, что звук «ч» в русском языке вторичен и образован от сочетания разных других звуков – “kj”, “tj”. Слово «вечер» – не исключение. Учёные производят слово «вечер» от некой индоевропейсукой основы, сближая его со славянским «веко», сочинив удобный сюжет его происхождения: якобы вечер – это как веко дня, которое к вечеру прикрывает глаз (процитируем «ШЭС»: «Одни учёные сближают это слово с «веко» (…). В таком случае -ер – суффикс, а «вечер» буквально – закрывающее день»), с латинским vesper – «вечер», литовским vakaras – то же, от некого индоевопейского корня, который, однако…

Вот так работают наши учёные! И наплевать, что веко и вечер – слова, совершенно разные по смыслу, разных грамматических родов, один – среднего, другое – мужского, и не объясняется, не дают себе труд ответить на вопрос, что это за русский суффикс такой – -ер, связан ли он со словами вет-ер, мат-ер-ь, сест-(е)р-а, и тот ли это исторический суффикс -ер, который присутствует в словах иностранного происхождения «офицер» «инженер», или какой-то другой. И где, по мнению авторов этой версии, ещё встречается этот суффикс. Это метод подгонки под истину, а не поиск истины.

Но хватит уже ругаться. Никакой индоевропейской основы здесь нет. Вечер – исконно славянское слово. Фонетических (звуковых) либо структурных аналогов в санскрите, ни в ведическом, ни в каком-то другом, у этого слова нет, и утверждение об индоевроейской основе, таким образом, просто высосано из пальца. И «веко» тут совсем ни при чём, хотя и признаем, что версия красивая. Но ещё раз вспомним: правда красотой не отличается, красота очень часто – одежда лжи. А что же есть? Вот об этом давайте в деталях.

Вечер, с ударением на последний слог и звуком «ё», вставшим на место «е», и, в написании ставшим буквой "о", в былые времена обозначал ещё и «вчерашний день». А первоначально только его и обозначал, а значение «вечернее время, завершение дня» приобрёл много позднее. «Ой, то не вечер, то не вечер Мне малым-мало спалось…» - поётся в известной исторической песне о Стеньке Разине. Так вот, «то не вечер» – это фольклорное выражение. Буквально означающее: «Это было вчера». То есть… время, которое уже прошло. «Устаревшее, состарившееся» время. Давайте добавим ещё одно интересное определение – «обВЕТшавшее, ВЕТхое», ставшее ВЕТошью время. И это объяснение намного ближе к истине, чем какое-то веко для ока. И латинский язык тут тоже кстати: vetus – «старый, ветхий», и греческий: Геспер – божество вечерней звезды, которая у греков считалась самой прекрасной. Утренняя звезда называлась Фосфор, и греки не знали, утверждает некий автор, что это одна и та же звезда. Геспер, согласно мифу, был братом Атланта; он отдал свою дочь, нимфу Геспериду, в жёны Атланту, и у них родились дочери Геспериды. Став взрослыми, они овладели прекрасным садом, в котором росли золотые яблоки, придававшие молодость тем, кто их ел. Геракла послали за яблоками Гесперид; много стран прошёл неутомимый герой, прежде чем получил эти плоды. По другой версии, Геспер, сын Атланта, часто смотрел на звёзды и любовался ими – до тех пор, пока сам не превратился в звезду. В римской мифологии почитался как Веспер.

Но Геспер (Веспер) и Фосфор (Эосфор) – всё же разные звёзды. Ещё древний поэт Гесиод (VIII – VII до н.э.) в своих стихах подразумевал под Венерой двух божественных существ – братьев Эосфора (утренняя звезда) и Геспера (вечерняя звезда). Но уже Пифагор (570 – 490 до н.э.) упоминает эти звёзды как единое образование. Он говорит о Втором Солнце, белое сияние которого извещает о людей о начале ночи и зарождении нового дня.

Итак, первоначально это были разные божества и разные звёзды. Для римлян, захвативших Грецию, которые лучше разбирались в оружии, чем в небесных светилах, греческий Эосфор постепенно превратился в Фосфор, затем – в Босфор. Так и начал называться пролив – по утренней звезде. А Геспер был звездой, появлявшейся в вечернее время на Западе Средиземного моря, то есть на Западе от Апеннин. Можно предположить, что это представление о Востоке и Западе как о сторонах света вместе с упомянутыми названиями утренней и вечерней звёзд перетекло в английский язык – после захвата Британии войсками Цезаря. Но нет, мы всё же вспомним, что основа английского слова "east" – немецкое (из готского) der Osten. А Запад – der Westen. Что имеем «в сухом остатке»? А то, что эти стороны света – и der Westen, и der Osten – имеют славянское происхождение. Как и римско-греческие слова-названия Эосфор (Фосфор – Босфор) и Геспер (Веспер). Ведь, по сути, Фосфор (Эосфор, Босфор) – это искажённое славянское «восток» (пока предположим это), только в греческом произношении и без родного -ок, но с непонятно откуда взявшимся... суффиксом (?) -or, а Геспер (Веспер) и немецкое der Westen – искажённое славянское «вечер». По-английски yesterday означает "вчерашний день, вчера". Я же слышу в этом английском слове родное славянское "вечор день". "Yestreen - на староанглийском (а в наше время - на шотландском) как раз и есть "вчерашний вечер". Правда, похоже? И это не случайно: согласно исследованию великого английского историка конца 19 - начала 20 века Томаса Шора, на Британский остров в начале первого тысячелетия переместилось огромное количество племён, среди которых были не только племена готского происхождения, но и славяне с южного побережья Балтики, оттого в современном английском встречается так много слов славянского происхождения, что это признает даже Этимологический словарь английского языка Дугласа Харпера.

О чём это говорит? О том, что в этом случае подтверждается теория величайших историков 19 века Фаддея (Тадеуша) Воланского и Егора Классена о первичности славянской языковой основы в европейских языках и, в частности, о том, что культуру на Апеннинский полуостров принесли древние славяне - этруски, эмигрировавшие сюда из Трои после её захвата греками 3 тысячи лет назад. И это именно они дали название утренней и вечерней звёздам, на своём, этрусском, на славянском, по сути, языке, которые - оставшиеся там и их потомки - впоследствии огречились и олатинились. Да ещё обросли древними мифами. Другие ушли на северо-восток, в сторону современного Киева, о чём сегодня впрямую говорят итальянские историки.
Вот вам ещё одно, почерпнутое из глубин веков, слово – «вечер» не как время дня или со значением «вчерашний день», а как сторона света. Остатки древних корней сохранились только в русском слове «восток», слово же «вечер» как сторона света стало архаикой, уступив место имени существительному «запад». Подтверждение нашим выкладкам находим в самых разных источниках, сообщающих о мифологии древнерусских племён. Практически все из них говорят одно и то же: у богини Мерцаны (она же - Заря, Зареница, Денница, Утренница, Аустра, Тезан) - богиня зари, рассвета, очищения; считается, что Мерцана прогоняет всякое зло огненными стрелами) есть два воплощения: Утренняя Заря и Заря Вечерняя. Но так называли планету Венеру, которая видна на небе утром и вечером. Однако Венера соотносится с Макошью, а значит, Мерцана — воплощение богини судьбы. Мерцана — всегда юная дочь Дажбога и Зимстерлы, богиня зари, всегда предшествующая Солнцу и царствующая над началом дня. Ночью она чаще всего покоится в объятиях царя вод, а утром она открывает врата небесного дома Световида, и тогда он может показаться миру. Световид же, в знак ее отличия, подарил Мерцане венец из звёзд и златобагряную ризу.

Возражения принимаются, но возвращаются отправителю. Попытки доказать первичность греческих "Фосфор" - "Эосфор" - "Босфор" разбиваются о... древнюю славянскую приставку "вос-" в слове "восток": греки просто повторили славянское слово, исказив его, как это они часто делали с другими славянскими словами, для воспроизведения которых в греческом просто не находилось нужных звуков. Так славянский свет" превратился в греческий "фотос" (ср.: "свет-ос"), "форос", а "восток» - в греческий Эосфор. Правда, древнее славянское слово "восток" обозначал первоначально не сторону света, а восход солнца. И часто звучало иначе - был у него синоним. И греческий -фор- тут совсем ни при чём. Едва ли ошибёмся, сказав, что это остаток слова "дърг" - от "де(р)га" (впоследствии - деха, дея) - "правая рука" (мы об этом сообщали читателю выше), от которого в русском языке произошли слова "трогать", "держать", "держава", "десница", "действие", "делать", "дело". То есть мы хотим сказать, что слово "восток" произошло от "восторг", буквально - "действие, направленное вверх". В данном случае это просто восход солнца, луны или звезды. Да-да, именно: слово "восторг" только в последнее время приобрело современное значение - как эмоциональный подъём, восхищение", а первоначально оно обозначало просто движение вверх, устоявшись впоследствии как восход нашего дневного светила. Но в этом значении его сменило слово "восток", которое со временем превратилось просто в сторону света. Так что слово "Босфор" - западнославянского происхождения, а вовсе не греческого: Босфором первоначально греки не владели, а потому и имя такое, да ещё с бестолковым значением "свет зари", дать ему не могли. Для западных славян же место, где находится пролив Босфор, было востоком - сначала восходом солнца, а впоследствии стало стороной света. Вполне логично.

Рубрика: проза

Опубликовано:30 июня 2023

Комментарии


Еще нет ни одного. Будьте первым!