У нас появилась новая услуга: продвижение вашей странички в других соц. сетях!
Например, на сайте stihi.ru мы привлекаем до 400 новых реальных читателей вашего творчества в день!
Новая услуга: продвижение!
ПодробнееНе в сети
Читателей
Читает
Работ
Наград
Участие в сборнике
Участие в сборнике
Участие в сборнике
Участие в сборнике
Говорят, когда растешь в небольшом городке, да к тому же на окраине, слышать фразу: «студенты – народ не богатый» доводится так часто, что она становится чем-то вроде обыденности, и со временем просто принимается как данность, естественная норма. Однако понять эту прописную истину в полной мере студентке Асано Харуми довелось лишь на втором курсе, когда с факультета дизайна девушка, в середине учебного года, перевелась, последовав за столь долго зревшей и лишь тогда укоренившейся в ней заветной мечтой - стать художником.
Ее поступка, как и причин, приведших к нему, большинство родных и близких так и не смогло понять. Отец и мать встретили эту идею с молчаливым укором, старые друзья и знакомые – с откровенным осуждением. И только старший брат, Рен, уже пять лет как ведущий самостоятельную жизнь, некогда так же, наперекор желаниям семьи всецело посвятивший себя музыке, полностью поддержал стремление сестры.
Их отец, Асанно Хиро, владелец небольшой столичной юридической фирмы, внезапно утративший надежного бизнес-преемника в лице единственного сына, так и не смог простить Рену его самовольства, пусть даже оно и вылилось в столь неожиданно успешную карьеру композитора. Даже теперь, спустя столько времени, они виделись лишь несколько раз за год, в основном по праздникам, когда все семейство по традиции собиралось за общим столом.
С некой жесткостью и упрямством в характере, столь присущим большинству японских мужчин, глава семьи, был человеком в большей степени практичным и приземленным, ровно, как и его супруга, Акико. Эта женщина, всегда и во всем поддерживающая мужа, с легкостью управлялась как с домашним хозяйством, так и с бизнесом, выступая в роли главного бухгалтера в их семейном деле. Свой брак, заключенный по расчету, оба они считали успешным и счастливым, и любили друг друга той не пылкой, но преданной любовью, которая сохраняется на протяжении долгих лет далеко не в каждой семье.
Возможно, именно поэтому отношения с двумя старшими детьми, стремящимися, по неведомой им причине, к чему-то столь эфемерному как искусство, у них складывались весьма и весьма непросто. Чего нельзя было сказать о младшей дочери, Наоко. С рождения имевшая несколько флегматичный характер, сейчас, в четырнадцать лет, девочка уже была не по годам рассудительна и имела явно выраженную способность к математическим наукам, чему супруги Асано никак не могли нарадоваться.
Этим летом Харуми, по причине нехватки денег и невозможности снять жилье на время каникул, из тесного общежития при Токийском Университете Искусств временно перебралась обратно в Инаги – небольшой городок в префектуре Токио - в дом родителей, о чем в душе жалела. Будь брат в отъезде, или хотя бы занят на работе, она смогла бы пожить у него, в центре городка. Но сейчас, когда в его студии идет ремонт, и Рен вынужден трудиться дома, ей там делать нечего – разве что мешаться под ногами. Да и тесновато было бы им вдвоем в однокомнатной квартирке.
А потому, вновь расположившись в своей старой детской комнате на втором этаже, где по-прежнему царили стерильность и несколько пугающий ее творческую натуру порядок, разобрав вещи, девушка поспешила собрать переносной мольберт и все необходимое для рисования в небольшой портфель. Закинув его ремень через плечо, она пожелала отцу, матери и сестре хорошего выходного и удачной поездки в центр, за покупками, а сама отправилась на поиски вдохновения и тех красок жизни, которых в родительском доме ей было, увы, не найти.
Извилистая дорога, не асфальтированная, а в это время года к тому же очень пыльная, уходила прочь от стоящих на окраине домиков, через просторные рисовые поля. Туда, где сначала виднелись лишь кроны смешанной чащи, но затем, расположившаяся значительно выше и дальше, постепенно открывалась взору живописная, плотно заросшая лесом старая гора. Ее название – «Аояма» – хоть и звучало красиво, в действительности же было весьма тривиальным. «Зелена гора». Однако, по непонятным причинам, в родном городе лишь это место всегда находило в сердце Харуми особенно теплый отклик. Рождая такую понятную, наивную радость от возможности увидеть простое в сложном, и сложное в простом. Вот чего ей так не хватало в Токио.
Именно в тот день, и именно там, едва ли не в самой глуши города Инаги, с ней и приключится та история. Как позже она признается - самая невероятная за всю ее жизнь, и вместе с тем судьбоносная...
Склон горы был не слишком крутым, а малоприметная, но хорошо знакомая ей тропинка уверенно петляла между старыми деревьями, таинственным образом растворяясь в зеленой дымке.
Харуми частенько бывала здесь прежде, и потому без особого труда поднялась почти на самую вершину. Там, несмотря на жаркое солнце, как и прежде чудесным образом сохранялась прохлада и легкий туман.
Виной тому, вероятно, служило небольшое озерцо. Его покой нарушали лишь мирно колышущиеся на ветру цветки лотоса, чьи листья виднелись повсюду, едва ли не покрывая собой всю озерную гладь.
Расположившись на берегу, девушка установила мольберт устойчивее, насколько это было возможно и, достав краски и кисти с палитрой, задумалась. Пейзаж был прекрасен и завораживал девушку так же, как и впервые, когда она увидела это место, будучи еще школьницей. В тот год было очень жаркое лето, и найти такое прохладное и тихое место вдали от чужих глаз ей показалось невероятной удачей.
Усевшись прямо на траве, Харуми еще долго любовалась летним лесом, с жадностью и благоговением вдыхая пропитавшийся им воздух. Цветы, травы и даже кора – казалось, все источало именно такой запах, какой и требовалось, чтобы вместе, перемешиваясь, они создавали именно этот, ни с чем несравнимый аромат чистоты, свободы и умиротворения.
Должно быть, среди всей этой древней красоты своего тайного лесного убежища она не заметила, как заснула. Потому как, открыв глаза, девушка поняла, что небо уже заметно потемнело, и на сверкающий огнями город Инаги опустился вечер.
Поднявшись на ноги, Харуми не сразу поняла, что в окружающем ее пейзаже кажется непривычным. Сонно потерев глаза, она еще раз осмотрелась. Но даже дважды ущипнув себя за руку, не смогла поверить в то, что увиденное ею – не сон.
Прямо перед ней, на другой стороне озера, стоял храм - так прочно и осязаемо, словно был там всегда. Его невысокая крыша была укрыта старинной зеленоватой черепицей. А ступени и столбы, больше напоминающие колонны, казалось, совсем недавно были выкрашены в алый цвет. При входе и на деревянных ступенях, спускающихся прямо к воде, располагались изящные подставки с яркими фонарями. Внутри храма, за полупрозрачными ширмами из бумаги то и дело мелькали тени разного роста и размера, но Харуми не могла рассмотреть их.
Застыв на месте, какое-то время она просто любовалась этим невероятным видом. Едва различимая приятная музыка и отголоски множества бесед завораживали, пробуждая чувство более сильное, чем страх – любопытство.
Предусмотрительно сняв обувь, девушка неуверенно опустила босую ногу в воду, ожидая неприятного покалывания и холода. Но озеро оказалось неожиданно теплым, словно море после долгого жаркого дня.
Осторожно ступая по дну, девушка медленно пробиралась сквозь заросли лотоса и кувшинок, стараясь не сломать и не потревожить цветы. Постепенно оказавшись в воде по пояс, она вдруг осознала, что храм, поначалу казавшийся таким далеким, теперь уже всего в нескольких метрах от нее. А еще через пару шагов Харуми нащупала ногой первую ступень. Но вместо того, чтобы подняться на нее, вдруг застыла в нерешительности.
Прямо перед ней, возле входа в храм зашелестела изящно расписанная изображениями зеленых листьев черная ткань кимоно.
— Какой интересный гость ко мне пожаловал сегодня, - приятный, глубокий голос прозвучал немного насмешливо.
Подняв голову, она увидела перед собой молодого мужчину, настолько красивого, что лицо его казалось нарисованным, ненастоящим. Светлая кожа, тонкие брови; прямые, но мягкие черты лица. Едва различимая улыбка. И крупные миндалевидные глаза цвета темной, озерной воды, взирающие с нескрываемым интересом. Свободно распахнутое до пояса верхнее одеяние демонстрировало плотно прилегающую к телу белую ткань нижнего кимоно. Длинные волосы, непривычного, светло-пепельного оттенка словно струи воды спускались к самому деревянному полу и босым ногам незнакомца. В руках мужчина держал хорошо знакомую Харуми белую лисью маску с алыми узорами. Подобные вещи она частенько встречала на традиционных фестивалях.
— Это что… ваш дом? – спросила девушка первое, что пришло ей в голову.
— Пожалуй, - мужчина вежливо кивнул. – Я живу на Аояме уже очень давно. Моё имя… Млжешь звать меня Йору, раз уж сейчас ночь.
Однако, не смотря на всю его вежливость, руки он девушке так и не подал.
— Я Асано Харуми, - ответила девушка, по-прежнему оставаясь в воде. - Дом моих родителей здесь неподалеку.
— Знаю, - в голосе мужчины послышались насмешливые ноты. – Что же привело тебя сюда?
Вопрос был прост. Но вот ответить на него оказалось нелегко. Харуми всерьез задумалась. Проделав весь этот путь из самого Токио, она, утомленная гнетом мегаполиса, пришла именно сюда. Так зачем же?
— Я часто бывала здесь раньше, - казалось, утаить что-то от ее собеседника было просто невозможно. Слова будто сами спешили сорваться с губ. – Только на берегу этого озера я всегда успокаивалась, забывала о проблемах и становилась самой собой. Словно именно здесь оно - то самое, мое место. Место, что очень важно для меня.
— Что ж, - с грустью вздохнув, мужчина чуть склонился, чтобы протянуть девушке ту самую лисью маску. – Выходит, обитель уже давно тебя манила.
Видя непонимание в глазах Харуми, мужчина улыбнулся, и чуть развернулся, указав на распростершийся позади него храм.
— Обитель заблудших душ, ищущих покоя и пристанища.
— Значит, я могу зайти? – с любопытством разглядывая тени за дверями-ширмами спросила девушка, нетерпеливо сжимая в руках маску.
— Да. Но лишь однажды, - печально ответил Йору. – Тот, кто ступит на порог этого храма, уже никогда не сможет его покинуть.
В этот момент Харуми внезапно осознала нечто крайне важное. Не имеет значения – сон это или нет. Каждое решение, принятое ею, не пройдет бесследно. Каждый шаг куда-то ведет. Каждое действие что-то меняет.
Прижав маску к груди, так и не решившись ее надеть, девушка осталась на месте.
Мужчина кивнул, понимая и принимая ее выбор. На лице его была странная улыбка: столь печальная, но в то же время и радостная. Медленно повернувшись, он направился обратно к дверям храма.
И в тот же миг очертания фонарей, обители и самого ее жителя стали таять, словно туман в свете яркого теплого солнца.
— Мы когда-нибудь увидимся снова? – прошептала, не удержавшись, Харуми. Она не была уверена, услышали ли он ее – ведь девушка едва могла рассмотреть спину, облаченную в черное кимоно.
— Несомненно, - ответил Йору. – Я буду ждать.
И затем звуки и краски растаяли, словно их окунули в воду…
Харуми проснулась от того, что начала замерзать. Приподнявшись, девушка поспешила согнуть в коленях вытянутые ноги. Ведь они были по щиколотку в воде. Ее обувь и мольберт с палитрой и красками по-прежнему стояли там, где она их и оставила. На черном покрывале неба начали загораться первые звезды. А от загадочного храма на другой стороне озера не осталось и следа.
Позднее, многим ценителям живописи не раз доводилось бывать на ее выставках - они всегда собирали много народу. И каждую из них, по традиции, открывала та самая картина, что неизменно признавалась ценителями самой удачной из работ Асано Харуми.
Темное полотно, изображающее обрамленное лесной глушью озеро. Темную воду сплошь покрывают кувшинки с цветами лотоса. И прямо в воде, посредине, по пояс в воде стоит юная девушка. Ее лицо вполоборота до боли печально. В руках она держит белую лисью маску. Позади девушки – сияющий яркими огнями нарядный синтоистский храм, подобного которому никто никогда не видел. А стоит задержаться, присмотреться внимательнее, и покажется, что изображение настолько четкое и ясное, словно фотография, а девушка на этом диковинном снимке вот-вот обернется, чтобы в последний раз взглянуть на невольно покинутую ею обитель.
Ходили слухи, та картина многим запала в душу – многие частные коллекционеры и даже галереи упрашивали Харуми продать ее. Но по неизвестным причинам она всем отказывала.
Да, и название у картины было довольно необычное.
«Обитель Духов».
Рубрика: не определено
Опубликовано:14 декабря 2024
Нравится:
0
Комментарии Добавить
Еще нет ни одного. Будьте первым!